top of page

Frázy so slovom „sorry“, ktoré musíte poznať – kurz angličtiny online

  • Writer: deanhathaway
    deanhathaway
  • Nov 27, 2025
  • 2 minút čítania
A young man with a sad expression holding his hands together as if apologising.
Výraz „sorry“ v praxi – muž žiada o prepáčenie.

V angličtine sa „sorry“ používa oveľa častejšie ako slovenské „prepáč“. Niekedy znamená úprimné ospravedlnenie, inokedy len prejav zdvorilosti, šok, súcit alebo dokonca jemné nesúhlasné stanovisko.

A keďže komunikácia s rodenými hovoriacimi často stojí na prirodzených reakciách, je dôležité pochopiť, prečo „sorry“ nikdy neznamená len jednu vec.


(Ak sa chcete nielen pochopiť nuance zdvorilosti, ale aj výrazne zlepšiť svoju angličtinu, pozrite si našu ponuku online lekcií angličtiny.)


Najčastejšie významy „sorry“ a ako ich správne používať


1. Úprimné ospravedlnenie

Sorry I’m late. – Prepáč, že meškám.Používa sa presne tak, ako očakávate – na ospravedlnenie.


2. Prejav súcitu

I’m so sorry to hear that. – To ma veľmi mrzí.Nič ste neurobili, len prejavujete empatiu.


3. Jemné prerušenie

Sorry, can I say something? – Prepáč, môžem niečo povedať?Typické pre zdvorilú diskusiu.


4. Žiadosť o zopakovanie

Sorry? – Prosím? / Čo si povedal?Krátke, zdvorilé, veľmi bežné.


5. Nesúhlas bez hrubosti

Sorry, but I don’t agree. – Prepáč, ale nesúhlasím.Vďaka „sorry“ veta znie mäkšie.


„Sorry“, „excuse me“ a „pardon“ – nie sú to synonymá

Excuse me

Používa sa najmä v týchto situáciách:

  • keď chcete niekoho osloviťExcuse me, where’s the station?

  • keď potrebujete prejsť okolo niekohoExcuse me, can I get past?

  • keď ste niekoho neúmyselne prerušiliExcuse me for interrupting.


Pardon

Používa sa menej, ale stále platí:

  • ako veľmi zdvorilé „prosím?“Pardon?

  • keď chcete niečo napraviť „oficiálnejšie“Pardon my mistake.


Typické chyby slovenských študentov


1. Používajú „sorry“ aj tam, kde to pôsobí zvláštne

Napr.: Sorry, can I have a coffee?Lepšie: Excuse me, can I have a coffee?


2. Nevedia rozlíšiť tón

I’m sorry (úprimné) ≠ Sorry? (prosba o zopakovanie).


3. Preklad „prepáčte, že ruším“

Správne je: Sorry to bother you, nie Sorry for disturbing.


Ako si to rýchlo zapamätať (moje pravidlo 3 E)

E1 – Error (chyba) → použite „Sorry“

E2 – Empathy (súcit) → použite „I’m sorry“

E3 – Entry (vstúpenie do situácie) → použite „Excuse me“

Jednoduché, prirodzené a funguje to v každej situácii.


Vyskúšajte si to!

Vyberte správnu možnosť: sorry / I’m sorry / excuse me / pardon

  1. ________, could you repeat that?

  2. ________, I didn’t mean to upset you.

  3. ________, where is the nearest bus stop?

  4. ________, can I get past?

Správne odpovede:

  1. Pardon / Sorry?

  2. I’m sorry

  3. Excuse me

  4. Excuse me


Záver: „Sorry“ môže rozhodnúť o tom, či pôsobíte zdvorilo alebo čudne

Správne pochopenie týchto rozdielov vám pomôže komunikovať prirodzene a bez nedorozumení. A ešte dôležitejšie – budete pôsobiť profesionálnejšie, istejšie a príjemnejšie.


👉 Ste pripravení premeniť „čakanie“ na „víťazstvo“? Urobte prvý krok s naším kurzom – prirodzeným a efektívnym spôsobom, ako sa naučiť hovoriť po anglicky. Vyskúšajte náš kurz angličtiny online


👉 Ak chcete zlepšiť svoju angličtinu aj cez prirodzené porovnávania a zábavné vysvetlenia, pozrite si náš ďalší článok: Ako správne používať „rather“ v angličtine

 
 
 

Komentáre


        © 2025 Larnis Academy – Online kurzy angličtiny pre jednotlivcov a firmy

  • LinkedIn
  • Instagram
  • Twitter
bottom of page